今週末!ポップアップショップ☆/This weekend!!Pop-up store!!

admin 未分類

NorikoMatsushita企画イベントがいよいよ今週末となりました!

なんと、この日だけのポップアップショップとして
着物や和小物・陶器・麹やさんのお味噌や麹・希少なビンテージサングラスの
販売会を行います!

日時:10月16日 (日曜日)10:30〜16:00
場所:NorikoMatsushita 店舗内にて (Rue des francs 45,1040)
予約:必要ありません
お支払い:各出店者でお会計が異なります。なるべく現金をご用意下さい。

以下各出店の詳細です。

★★I-wearvintage★★
20世紀初頭から90年代までのラグジュアリーで高品質なヴィンテージアイウェアのコレクションをご紹介しています。全ての商品はNew Old Stockで、一度も着用されていないオリジナルです。

★★nuu miso★★
去年からブリュッセルでお味噌作りを始めました。
ヨーロッパのビオ素材を使ったベルギー発のお味噌です。殺菌処理をしていないので、元気な善玉菌で免疫力もアップ。
今回は、ひよこ豆を使った甘味噌、塩麹、醤油麹をご紹介します。塩麹を自宅で作りたい、甘酒を作ってみたいという方のために乾燥麹も用意してあります。
どうぞお試しください。

★★Noriko Matsushita★★
訪問着、留袖、振袖、帯各種、着物用の小物、草履などお着物に関する商品を一通り揃えております。今回は通常300€から700€ほどの商品も50%OFF でお買い求めいただけます!海外で着物を一色揃えるチャンスです!着物は総数100点ほどございます。お気に入りの一枚が見つかると良いです。 また、カジュアルに着こなせる羽織もご用意しています。最近はジーンズに羽織を着こなす方や、長めの羽織をワンピースのようにベルトをしてきこなす方もいらっしゃいます。ぜひあなた流の着こなしを楽しんでください。
陶芸は家庭で使いやすい和食器をご用意しています。全て手作りの一点ものです。

ぜひ皆様お気軽にお立ち寄り下さい。


Noriko Matsushita Pop-up Store this weekend!!

Noriko Matsushita Hair salon will transform into a pop-up store for Kimono, authentic Japanese items and food, vintage sunglasses.
There will be various venders that are specialized in their field!

Time and date; October 16th Sunday 10:30〜16:00
Place; Noriko Matsushita salon (Rue des francs 45,1040)
No need for reservation. Cash payment only.

Please check following about each vender.

★★I-wearvintage/Vintage sunglasses★★
Introducing a collection of luxury, high-quality vintage eyewear from the early 20th century to the 90s. All items are vintage but never been worn before.

★★nuu miso/Miso, Koji★★
Miso maker since last year!
Belgian miso made with European bio ingredients. All our miso has not been heat-treated, so it contains healthy good bacteria and boosts immunity.
This time, we will introduce sweet miso, salt koji, and soy sauce koji using chickpeas.
For those who want to make shio-koji at home or amazake, we also have dried koji.

★★Noriko Matsushita/Kimono, potteries★★
A big selection of Japanese Kimono items including Houmongi, tomesode, furisode, various types of obis, kimono accessories, zori, and other kimono-related products.
You can get 50% off items that normally cost 300€ to 700€! This is your chance to get a complete set of kimonos without visiting Japan!
Find your favorite Kimono among more than 100 pcs of Kimonos
We also have haori that can be worn casually. Haori can be worn with jeans or long haori can be worn with a belt just like a dress.
Pottery is all handmade and one-of-a-kind Japanese tableware.

Looking forward to seeing you all!!

ポップアップショップのお知らせ/Pop-up store in October

admin 未分類

NorikoMatsushitaからイベントのお知らせです!!

なんと、この日だけのポップアップショップとして
着物や和小物・陶器・麹やさんのお味噌や麹・希少なビンテージサングラスの
販売会を行います!

日時:10月16日 (日曜日)10:30〜16:00
場所:NorikoMatsushita 店舗内にて (Rue des francs 45,1040)
予約:必要ありません
お支払い:各出店者でお会計が異なります。なるべく現金をご用意下さい。

以下各出店の詳細です。

★★I-wearvintage★★
20世紀初頭から90年代までのラグジュアリーで高品質なヴィンテージアイウェアのコレクションをご紹介しています。全ての商品はNew Old Stockで、一度も着用されていないオリジナルです。

★★nuu miso★★
去年からブリュッセルでお味噌作りを始めました。
ヨーロッパのビオ素材を使ったベルギー発のお味噌です。殺菌処理をしていないので、元気な善玉菌で免疫力もアップ。
今回は、ひよこ豆を使った甘味噌、塩麹、醤油麹をご紹介します。塩麹を自宅で作りたい、甘酒を作ってみたいという方のために乾燥麹も用意してあります。
どうぞお試しください。

★★Noriko Matsushita★★
訪問着、留袖、振袖、帯各種、着物用の小物、草履などお着物に関する商品を一通り揃えております。今回は通常300€から700€ほどの商品も50%OFF でお買い求めいただけます!海外で着物を一色揃えるチャンスです!着物は総数100点ほどございます。お気に入りの一枚が見つかると良いです。 また、カジュアルに着こなせる羽織もご用意しています。最近はジーンズに羽織を着こなす方や、長めの羽織をワンピースのようにベルトをしてきこなす方もいらっしゃいます。ぜひあなた流の着こなしを楽しんでください。
陶芸は家庭で使いやすい和食器をご用意しています。全て手作りの一点ものです。

当日ご都合の悪い方はお取り置きも承ります!
ぜひ皆様お気軽にお立ち寄り下さい。


Noriko Matsushita Pop-up Store!!

Noriko Matsushita Hair salon will transform into a pop-up store for Kimono, authentic Japanese items and food, vintage sunglasses.
There will be various venders that are specialized in their field!

Time and date; October 16th Sunday 10:30〜16:00
Place; Noriko Matsushita salon (Rue des francs 45,1040)
No need for reservation. Cash payment only.

Please check following about each vender.

★★I-wearvintage/Vintage sunglasses★★
Introducing a collection of luxury, high-quality vintage eyewear from the early 20th century to the 90s. All items are vintage but never been worn before.

★★nuu miso/Miso, Koji★★
Miso maker since last year!
Belgian miso made with European bio ingredients. All our miso has not been heat-treated, so it contains healthy good bacteria and boosts immunity.
This time, we will introduce sweet miso, salt koji, and soy sauce koji using chickpeas.
For those who want to make shio-koji at home or amazake, we also have dried koji.

★★Noriko Matsushita/Kimono, pottery★★
A big selection of Japanese Kimono items including Houmongi, tomesode, furisode, various types of obis, kimono accessories, zori, and other kimono-related products.
You can get 50% off items that normally cost 300€ to 700€! This is your chance to get a complete set of kimonos without visiting Japan!
Find your favorite Kimono among more than 100 pcs of Kimonos
We also have haori that can be worn casually. Haori can be worn with jeans or long haori can be worn with a belt just like a dress.
Pottery is all handmade and one-of-a-kind Japanese tableware.

We can also keep the stock aside for you if you are not able to come on the day, please email us for more information.

Looking forward to seeing you all!!

オリジナル☆100%オーガニックプロダクトのご紹介/Original☆100% Organic products

admin 未分類

New Arrival ???
NorikoMatsushita Groupから
100%オーガニックオリジナルプロダクト数量限定販売のご紹介です。

★固形シャンプー3種
★固形コンディショナー2種
★ヘアオイル2種

オーナーNorikoが研究・開発し完全に天然成分のみにこだわって手作りしたプロダクトです。美容師として、お客様をきれいにする事と、環境を守ることの両方を叶えられる製品を自分の手で作りたいと思っていました。プロとして、満足して使っていただける物を作るのは大前提。
そのためには、髪や肌にとっても効果的で悩みなどを改善してくれる物でないといけません。かつ、環境にも害のない素材で作ること。

それこそがNorikoMatsushita Group
全店でテーマにしている
Cir ∞ Creation(無限なる創造の循環)
『美✖️健康✖️アート』

無限に循環できるということが、これからの世界では必要不可欠だと思っています。人も、環境も、色んな意味で循環できるように。
そんな想いで作り上げた商品です。
毎日使うものだから、安心・安全なものを!と言う方におすすめの商品となっております。
以下に各商品の説明がございますので、ぜひご覧ください。
大量に生産できるものではないので、数量はどれも限られております。
お取り置きもできますのでご興味のある方は是非メールにてご連絡ください。

???????????
オーガニック固形シャンプー&コンディショナー

天然由来の成分を使い、プラスチックボトルを使わないから、人にも環境にも優しいシャンプーとコンディショナーです。

️『固形シャンプー3タイプ』
【価格:12€ 泡立てネット付き】
固形シャンプーは、頭皮の油分を自分の力でコントロールする手助けをしてくれます。2週間も使うと、頭皮の不快感が消え、一日経った時に頭皮がぺったりせず、サラサラで、匂いも出ません。驚くほど爽快ですし、皮膚への不快感も一掃できます。

・ダメージヘア用・・・カラーやパーマをされている方はこちらがおすすめです。
(ココナッツオイル ,オリーブオイル,シアバター ,アボカドオイル,キャスターオイル 苛性ソーダ,精製水 ,ゼラニウム ,ローズウッド, ローズゼラニウム,ラベンダー ,ドライカモミール)

・フケ・かゆみなどの頭皮トラブル用・・・痒みが出たりフケが出やすい方におすすめです。
(ココナッツオイル ,オリーブオイル,シアバター ,アボカドオイル,キャスターオイル 苛性ソーダ,精製水 ,ゼラニウム ,セージ, ネロリ ,ティートゥリー ,パチョリ ,ローズマリー ,ドライセージ)

・抜け毛・頭皮の匂い用・・・竹炭の効果で匂いも気にならなくなります。抜け毛予防にもおすすめです。
(ココナッツオイル ,オリーブオイル ,パームオイル ,グレープシードオイル ,キャスターオイル ,苛性ソーダ ,精製水, ローズマリー ,レモン ,グレープフルーツ ,セージ ,サンダルウッド ,竹炭)

『固形コンディショナー2タイプ』
【価格:18€】
シャンプー後の濡れた髪に塗って使うタイプのコンディショナーです。リッチなオイルから生成していますので、しっとりと髪の状態を艶のある状態に導いてくれます。

・ノーマルヘア用
シアバター、カカオバター、マンゴーバター、ココナッツオイル、ビーワックス、ひまし油、マジョラム、ラベンダー

・ダメージヘア用
シアバター、カカオバター、マンゴーバター、ココナッツオイル、ビーワックス、ひまし油、ローズゼラニウム、ローズマリー、ロータス

『ヘアオイル』
【価格:32€】
シャンプーをした後の濡れた髪にたったの2プッシュを手のひらに取り、手で馴染ませてから毛先に塗布。そのままドライヤーで乾かしてください。次の日の朝も潤いが感じられます。乾いた髪に使う場合は、1プッシュで試してみてください♪
独自に長い時間をかけて抽出したインフューズドオイルも含め、100%天然の成分のみで仕上げていますので、手についたオイルはそのまま全身につけていただけます。
髪も、肌も潤います。

・ローズヘアオイル サラサラタイプ (110ml)
・ラベンダーヘアオイル しっとりタイプ (110ml)

〜使い方〜
固形シャンプーバーは液体のシャンプーと違い、泡をまず立たせてからその泡を頭皮につけて、頭皮を揉み込むようにします。そんなに激しく泡は立ちません。
しかし、数分モミモミして、流すとスッキリと汚れが落ちているのがわかります。
さっぱりと気持ちの良い洗い上がりです。
そのあとは、特にロングヘアや、髪が細い方は一度優しく荒めのブラシで髪をといてから固形のコンディショナーバーを毛先からヌリヌリ。こちらは油分がかなりリッチなのでつけ過ぎに注意です。毛先につけたら全体的に油分を回して、流します。余分な油分が落ちて、必要な分だけが残ってくれます。

タオルドライして、ここでヘアオイルがお勧めです。
ヘアオイルは、(サラサラタイプ・しっとりタイプ)の2種類がございます。
手のひらに2プッシュとり、毛先中心につけてから、全体に馴染ませます。ドライヤーで乾かして出来上がり。

今まで液体のシャンプーやコンディショナーを使っていた方は、固形の洗い上がりなどのキュキュッと感や、オイルの質感に慣れないかもしれません。
頭皮も肌です。顔と同じく、自分の力で再生するし、必要以上の油分を出さなくなってきます。数回使っていくうちに、肌も髪も、落ち着いていきます。


New Arrival ???
From Noriko Matsushita Group
Introducing original 100% organic products.

★Solid shampoo 3 type
★Solid conditioner 2 type
★Hair oil 2type

I, Noriko, researched and developed these products, which are 100% handmade using only natural ingredients. As a hairdresser, I always dreamed of creating products with my own hands that would make people beautiful as well as protect the environment.. That the products have to satisfying and effective for hair and skin problems is the most important point. Also, at the same time, they have to be made from ingredients that are harmless to the environment.

That is the theme of NorikoMatsushita Group
Cir ∞ Creation (An infinite cycle of creation)
『Beauty✖️Health✖️Art』

I believe that being able to circulate infinitely is essential in the future world so that both people and the environment can circulate in many ways.
These products have been created with such thoughts.
Safe and worry-free for something you use every day.

Please check the following details of each items.
Quantities are limited as they cannot be mass produced.
Please email us to reserve the stock if you are interested!

???????????
Organic solid shampoo and conditioner

This shampoo and conditioner using natural ingredients without the need of plastic bottles is so friendly to people and the environment!

️『Solid shampoo 3 types』
【Price:12€ includ. a foaming net】
This amazingly refreshing solid shampoo helps you control the oiliness of the scalp. Using it for 2 weeks improves the discomfort of the scalp and it stays smooth and odorless and does not become sticky even after a day.

・For damaged hair・・・recommended for colored/permed hair
(Coconut oil, olive oil, shea butter, avocado oil, castor oil, caustic soda, purified water, geranium, rosewood, rose geranium, lavender, dried chamomile)

・For scalp care・・・recommended for dandruff/itchy scalp
(Coconut oil, olive oil, shea butter, avocado oil, castor oil, caustic soda, purified water, geranium, sage, neroli, tea tree, patchouli, rosemary, dried sage)

・For hair loss and bad smell・・・Bamboo charcoal eliminates the smell. Also recommended for hair loss.
(Coconut oil, olive oil, palm oil, grapeseed oil, castor oil, caustic soda, purified water, rosemary, lemon, grapefruit, sage, sandalwood, bamboo charcoal)

『Solid conditioner 2 types』
【Price:18€】
This conditioner is applied to wet hair after shampooing. Made with rich oil, it leads the hair to be moist and shiny.

・For normal hair
Shea Butter, Cocoa Butter, Mango Butter, Coconut Oil, Beeswax, Castor Oil, Marjoram, Lavender
・For damaged hair
Shea Butter, Cocoa Butter, Mango Butter, Coconut Oil, Beeswax, Castor Oil, Rose Geranium, Rosemary, Lotus

『Hair oil』
【Price:32€】
After shampooing, take just 2 pushes into the palm of your hand, blend it in and then apply it to the ends of the hair and blow dry with hair dryer. The hair feels moist even the next morning. If you use it on dry hair, please try with 1 push♪
You can apply the oil to your whole body too as there are only 100% natural ingredients in this hair oil, including infused oil extracted over a long period of time.

・Rose hair oil (Smooth 110ml)
・Lavender hair oil (Moisture 110ml)

〜How to use〜
Solid shampoo bars are different from liquid shampoos.
Lather the bar well in the foaming net first, then apply the lather to the scalp. Massage it well on the scalp for a few minutes and rinse well. Although the shampoo does not foam so much, you can feel the scalp clean and refreshed.
After that, especially if you have long hair or thin hair, gently brush your hair once with a rough brush and then apply a solid conditioner bar from the ends of your hair. Do not apply too much as the conditioner is very rich. After applying it to the ends of your hair, spread it over and rinse it off. Excess oil will go and only the necessary amount will remain on the hair.
Apply the hair oil after drying with a towel.
Take 2 pumps on the palm of your hand, apply it to the end of the hair first and then spread to the entire hair. Dry it with hair dryer and it’s done!

Those who have used liquid shampoos and conditioners until now may not be used to the squeaky feeling of solid shampoos and the texture of oils.
The scalp is also skin. Just like the face, it regenerates on its own and stops producing more oil than necessary. As you use the solid shampoo and conditioner several times, your scalp and hair will calm down.

Takashi退社のお知らせ/Takashi is leaving…

admin 未分類

いつも当店をご利用いただき、誠にありがとうございます。

この度スタイリストTakashiが1年間の勤務を終え2022年10月8日をもちまして退社することとなりました。
一年間と短い間でしたが、これまでの経験と技術、知識を生かし、当店に新しい風を吹き込んでくれました。
皆様には大変お世話になりましたこと、心よりお礼申し上げます。

また、ご指名いただいておりますお客様には、大変ご迷惑をお掛けしてしまい申し訳ない限りですが、何卒ご理解いただきまようお願い申し上げます。
退職後もお客様にご迷惑がかからぬよう、責任をもって他のスタイリストに引き継ぎを行って参りますので、どうか引き続きNoriko Matsushitaをご利用いただけましたら幸いです。

Takashi退社に伴い、営業時間を下記の通り変更いたします。

【営業時間】
Mon 9:00-17:00
Tue 9:00-17:00
Wed 9:00-16:30
Thu 9:00-16:30
Fri 9:00-16:30
Sat 9:00-17:30

仲間が減ってしまうことは非常に残念ですが、今以上に皆様に喜んでいただけるサロンになるよう、スタッフ一同精進して参ります。

今後とも当店を何卒よろしくお願いいたします。


Thank you for your continued support.

We are very sad to let you know that stylist Takashi will be leaving our salon on October 8, 2022 after working for one year with us.
Although it was a short period, he has brought a breath of fresh air into our salon.

We would like to thank you for all your support given to him.
At the same time, we apologize for the inconvenience caused to the customers who have been with Takashi.
We will make sure all the service notes he made are shared with other stylists to hand over the work smoothly.

Due to his resignation, the business hours will be changed as follows.

【business hours】
Mon 9:00-17:00
Tue 9:00-17:00
Wed 9:00-16:30
Thu 9:00-16:30
Fri 9:00-16:30
Sat 9:00-17:30

Thank you very much for your understanding.

Noriko復帰のお知らせ/Noriko is back!

admin 未分類

お客様各位

皆様、いつも当店をご利用いただきまして誠にありがとうございます。
オーナーのNorikoです。
コロナ渦が始まって以来、長らく日本とスリランカにて活動させていただいておりましたが、ブリュッセルのサロンへ9月より3ヶ月復帰いたしますことをご報告いたします。

久しぶりに皆様にお会いできるのを心から楽しみにしております。
不在中は、予約が取りづらい時期や、スタッフの入れ替えなどもあり、皆様にはご不便をおかけいたしましたことをお詫びいたします。

この数年は、コロナによる物理的・精神的な苦労など世界中が大変な変換期でした。
私事ではありますが、自分自身も再婚、出産という大きな変化がありました。
とにかく、健康にまた皆様と再会できることをただ幸せに思っております。

今回は3ヶ月の間に、体制を整え、また以前のように日本とブリュッセル、スリランカ(現在は情勢が厳しいため会社は休眠させております)を行き来できるようにしていく予定です。
ブリュッセル店は、Mayumi ・Asuka・Keiko の3名が基盤となり皆様をお迎えさせていただきます。どうぞ今後ともよろしくお願いいたします。

現在Norikomatsushita グループとしましては、本店のブリュッセル店の他に、スリランカのコロンボに会社がございます。それに加え日本では富山県と広島県に、福祉美容を備えたサロンを母の代から引き継ぐこととなり、現在経営に携わっております。また、静岡県の南伊豆と石川県の能登島にはリトリート施設を設け、ファスティングリトリートや健康やアートに関するイベントなどを、企画運営しております。

全ての店舗での共通理念には

Cir ∞ Creation 無限なる創造の循環
『美×健康×アート』

こちらを掲げ、「人も環境も調和して循環していくような未来を想像していく新しい形の美容総合サロン」を目指しています。

今回の3ヶ月の間には、その事業の一環であります、100%オーガニックの自社開発したヘアオイルや、固形シャンプー・コンディショナー、蜜蝋万能バームなどの数量限定の販売会、またハーブを使った製品作りのワークショップなども企画しております。

ワークショップやイベントの日程に関しては、後日案内させていただきます。
ぜひご興味のある方はご参加ください。

長くなりましたが、以下に勤務スケジュールやご予約に関する詳細がございますので、ご確認の上ご連絡くださいませ。
ご予約をお待ちしております。

●出勤日
・9月5日~11月16日の月・火・水曜日10~15時
・9月10日、10月15日と29日、11月12日の土曜日10~15時
※9月12,26,27,28日、10月3,4日、祝日は出勤しておりません。

●メニュー
・ヘア全般(カットはディレクター料金となります。)
・セミパーマネントメイクアップ アイブロウ
・ブライダルや着付け
※すべてのメニューは完全指名となっております。ヘアメニューでご指名がない場合は別の担当者になってしまいますのでご予約時に必ずご指名をお願いいたします。
※セミパーマネントメイクアップは2回で1セットの施術となっておりますので、ご予約時に2回分のご予約をお願いいたします。1回目のご予約の最終受付日は10月15日です。詳しくは下記をご覧ください↓
Semi-permanent makeup | Noriko Matsushita
※ブライダルや着付けは出張や上記日程以外でも承っております。メールにてお気軽にご相談くださいませ。

ご予約ページ↓
Booking | Noriko Matsushita

どうぞよろしくお願いします。

Noriko Matsushita


Dear Customer,

Thank you for your continued support to our salon.
This is Noriko, the owner of Noriko Matsushita Hair Salon.

I am pleased to bring this wonderful news to you that I will be returning to Brussels for three months from September.
I have been working in Japan and Sri Lanka since the pandemic started and I am so excited to finally be able to come back to Brussels and see you all again.
At the same time, I apologize for any inconvenience caused during my absence.

The past few years have been a period of great change around the world that caused physical and mental hardships due to the coronavirus.
I myself also had big changes in life as I remarried and gave birth to a baby girl.
I am just so grateful to be able to meet you again in good health.

During the three months of my stay in Belgium, I will work on building an environment where I can work in all salons in Brussels, Japan, and Sri Lanka (currently closed due to the current severe situation over there).
As for the Brussels salon, Mayumi, Asuka, and Keiko will be the foundation to deliver better services to all of you.
I deeply appreciate your continued support and love given to them.

In addition to the main store in Brussels, Noriko Matsushita Group currently has a company in Colombo, Sri Lanka and I am involved in the management of beauty salons in Toyama and Hiroshima in Japan, which I inherited from my mother’s generation. Moreover, we have set up retreat facilities in Minami-izu in Shizuoka and Notojima in Ishikawa in Japan to organize fasting retreats and events related to health and art.

The common philosophy of all our salons is

Cir ∞ Creation – An infinite cycle of creation
“Beauty x Health x Art”

With this in mind, we are aiming to become a new type of beauty salon that envisions a future in which people and the environment circulate in harmony.

As part of this approach, I will bring in 100% organic hair oil, solid shampoo/conditioner, and all-purpose beeswax balm, all developed in-house. They will be available at the Brussels salon during these three month.
On top of that, we are also planning workshops to make items using herbs.
The details and schedule will be announced soon.
Please keep an eye and join us if you are interested.

Lastly, my availability and details for booking is as below.
Please kindly check it and email us for the inquiry if you would like to make an appointment with me.

●Availability
・10-15:00 on Mon, Tue and Wednesday from 05/Sep to 16/Nov.
・10-15:00 on Saturday 10/Sep, 15,29/Oct and 12/Nov
※Not available on 12,26,27,28/Sep, and 3,4/Oct and national holidays

●Services
・Hair (the price of haircut will be the director stylist price.)
・Semi-permanent makeup eye brows
・Bridal and Kimono dressing
※Please make sure to mention to book with Noriko when booking your appointment otherwise it will be booked with other stylist.
※Semi-permanent makeup requires two visits(3 for those with poor color retention). Please make 2 appointments for both visits when booking for semi-permanent makeup (First visit by 15/Oct).
Semi-permanent makeup | Noriko Matsushita
※I will be available on other dates than above if it is bridal or Kimono dressing. Please send us inquiry for more details.

Booking↓
Booking | Noriko Matsushita

I am looking forward to seeing you all.
Thank you very much.

Noriko Matsushita

まゆみ産休復帰と新営業時間のご案内/Mayumi will be back soon and new opening hours!

admin 未分類

いつも当店をご利用いただき、誠にありがとうございます。

産休をいただいておりましたMayumiが、無事出産を終え4月19日より復帰いたします。
お休み中はご迷惑をお掛けし申し訳ございませんでした。

ご予約をご希望のお客様は下記にてスケジュールをご確認いただき、メールにてご連絡くださいませ。
Booking | Noriko Matsushita

また、それに伴い4月18日より当店の営業時間が下記の通り変更となります。

Mon 9:00~17:00
Tue 9:00~19:00
Wed 9:00~20:00
Thu 9:00~20:00
Fri 9:00~20:00
Sat 8:30~16:30
Closed on sun/National holidays

今後ともNoriko Matsushitaをよろしくお願いいたします。


Thank you for your continuing support!

We are very excited to let you know that Mayumi will resume working as of April 19th after her maternity leave.
Please check the schedule below and make a booking!
Booking | Noriko Matsushita

Also, our opening hours will change as of April 18th as below;

Mon 9:00~17:00
Tue 9:00~19:00
Wed 9:00~20:00
Thu 9:00~20:00
Fri 9:00~20:00
Sat 8:30~16:30
Closed on sun/National holidays

Thank you!

スタイリスト Takashiのご紹介/New Stylist Takashi

admin 未分類

いつも当店をご利用いただき、ありがとうございます。

12月11日より、新しく男性スタイリストTakashiが入社いたします。
日本で経験を積んだのちアメリカへ渡り、ニューヨークの日米のサロンで、サロンワークを中心に、撮影やニューヨークファッションウィークのヘアーチームに参加するなど多岐にわたり活躍するスタイリストです。
今までの経験を活かし御客様一人一人のライフスタイルに合わせたベストなヘアースタイルを提案させて頂きます、是非Takashiにてご予約くださいませ!

またTakashi入社に伴い、1月より営業時間を下記の通り変更いたします。
夕方以降もご予約いただけるようとなりました!皆様のご予約をお待ちしております!

〇Opening hours
Mon 9:00-16:30
Tue 9:00-19:00
Wed 11:00-19:00
Thu 9:00-19:00
Fri 9:00-20:00
Sat 9:00-16:30
Closed on Sun, national holidays

Takashiの予約状況や詳しいプロフィールは下記をご覧ください。

〇プロフィール
http://norikomatsushita.com/staff-takashi/

〇詳細スケジュール
http://norikomatsushita.com/booking-3/

今後とも、NORIKO MATSUSHITAをよろしくお願いいたします。


Thank you for your continuing support.

We are very excited to introduce to you all, our new hairstylist Takashi!
He will be joining our team from December 11th.

Takashi is a male hairstylist with over 15 year of experience all over the world. After working in Tokyo, he moved to the US and worked at Japanese/local hair salons in New York. He also worked for various photo shootings and NY/Paris/Milan Fashion Week.

With his experience, Takashi will help you find the hair style best suited to your life style!

To book with Takashi, please check his availability in the link below and email us.

〇About Takashi
http://norikomatsushita.com/staff-takashi/

〇Availability
http://norikomatsushita.com/booking-3/

Our opening hours will be changed as follows from January 2022.

〇Opening hours
Mon 9:00-16:30
Tue 9:00-19:00
Wed 11:00-19:00
Thu 9:00-19:00
Fri 9:00-20:00
Sat 9:00-16:30
Closed on Sun, national holidays

We look forward to seeing you all soon!

Mayumi12月の出勤/Mayumi in December

admin 未分類

いつも当店をご利用頂き誠にありがとうございます。

12月からのMayumiの産休をお知らせしておりましたが、12月9日まで出勤することが確定しましたのでお知らせていただきます。
ご予約、変更等、お気軽にお声掛けくださいませ。

今後とも、どうぞ宜しくお願い致します。


Hello customers,

As we have already announced you of the maternity leave of Mayumi,  she is going to be absent from December. However, she decided to work until December 9th.  Availability is limited, but please feel free to change your appointment or making a new one if you would like to.

See you in the salon!

Big smiles,

Team Noriko Matsushita

 

ベルギー店5周年のご挨拶/Happy 5-year anniversary!

admin 未分類

ベルギー店5周年のご挨拶

11月3日、ベルギーにサロンをオープンしてから5年という日を迎える事ができました。
皆様の支えがあったからこそ、この日を無事に迎えられました。
心から感謝致しております。

5周年のご挨拶を考えながら、今までの事が頭に蘇ってきます。本当に色んなことがありました。
2016年の5月に、約2年かかってようやく会社を設立できたのですが、当時私は勤めていたサロンで働きながら、妊娠と出産をしたばかりでした。フランス語にも慣れていない自分が、、はたして会社など作れるのだろうか。そんな不安もありながら、何度も商工会議所や、役所を、たらい回しにあいながら、日本人の経営者の方に助けて頂き、弁護士を紹介して貰ったり、通訳をして頂き、どうにか書類を受け取って貰えたのでした。
その後、数ヶ月待ってようやく会社設立を認めてもらい、さらに自分にVISAを用意する所からのスタートでした。
2016年8月には、通勤中に素敵な物件を見つけ、連絡して契約に至るまで、初めての事に戸惑いながら、なんとか物件も決まりました。それが、現在のサロンです。
開業以来、ずっと気に入っています。EUの本部がある駅から1駅の立地で、駅から徒歩1分。色んな国の人が暮らす場所なので、お客様も様々です。日本人の方にも多く利用していただいて本当にありがたいです。
スタッフは、開業当時Yukiko さんと2人でスタートし、その1年後にはMayumiとKeikoが仲間入りしました。現在は、Yukikoさんが独立し、AsukaとAyakaが参加。年末には、Takashi が加わります。仲間には感謝しきれません。家族の様に共に成長し助け合える関係で、これからも、心地よい会社であれたらなと感じています。
NorikoMatsushita グループといたしまして、日本、スリランカ共に
[美✖️健康✖️アート]をテーマに、様々な情報の発信を今後も続けていきます。また、コンセプトにあります、
Cir♾Creation 無限なる創造の循環
美容室でありますが、サスティナブルな商品の開発や販売、リサイクルできるような選択、さらには、髪にも肌にも地球にも優しい物作り。などにも力を入れて行く所存です。
ワクワクするような発信をしていきたいと思います。どうぞ今後とも、暖かく見守って頂けたら幸いです。

新しいスタッフを迎え、皆さまのお越しをお待ちしております。
少しでも快適に利用していただける様に更に精進して参ります。

2021.11.03
松下 典子
NorikoMatsushita


Happy 5-year anniversary!

It has been five years since I opened my salon in Belgium on November 3rd.
I could not have this happen without your support.
I sincerely thank you all for being wonderful customers!!

As I write this massage, all those things that happened in the past to have this salon come up in my mind.
Our company was established in May 2016.
Back then, I just had my son and I was working for a salon.
I remember thinking I was not sure if someone like me who did not know anything about it and even could not speak French could establish a company in Brussels.
At first, my application was transferred to various offices and things did not go as well as I hoped.
However, with great helps from other Japanese business owners in Belgium, I could finally get my papers accepted.
After a few months, my company was established.

In August 2016, I found a nice property on the way to work, which became our current salon.
Since the opening, I really love its location, close to the EU commissions and very international. Thanks to this location, our customers are also very international as well, which I love!
I appreciate very much that you chose our salon as your hairdresser!

As for the staff, I started our salon with Yukiko who is now a business owner of her own salon. Then, Mayumi and Keiko joined after 1 year. Right now, we have Asuka and Ayaka joined us this year and Takashi will join at the end of this year. I cannot thank enough for all my staff for their hard work!

As NorikoMatsushita group (Belgium, Sri Lanka and Japan), we will continue offering information based on [Beauty✖️Health✖️Art].
Also, as in our concept,
[Cir♾Creation] The loop of creation circulates eternally.
Not only being a hair salon, we would also like to focus on developing products that are sustainable, recyclable and that are kind to hair, skin and even to the earth!
I cannot wait to offer you the exciting information!

We will do our best to be even a better salon for you all!!
Again, thank you very much for your support and I look forward to seeing you all soon.

2021.11.03
NorikoMatsushita

一部料金の改定のお知らせ/ New prices

admin 未分類

お客様各位

拝啓 ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。

Salon Noriko Matsushita Brussels は、開業より皆様に愛され、支えていただきまして今日までやって参りました。スタッフ一同皆様には心から感謝しております。

大変恐縮ではございますが、今回は一部のメニューの価格の見直しについてのご連絡をさせていただきます。

オープンしました2016年より、5年の間にベルギーはコロナの影響や、年々の物価の高騰、税金の引き上げなど、様々な場面でサービスの価格を見直さなければなりませんでした。

5年間ほとんど料金は変更してきませんでしたが、2022年1月1日より意を決して下記のとおりメニュー料金を改定する事に致しました。どうぞ皆さまのご理解を頂戴したく存じます。今後とも宜しくお願い致します。

今後は更にお客様にご満足いただけるよう、技術やサービスの向上により一層、努めてまいります。

恐縮ではございますが、これからも何卒、当サロンをご愛顧賜りますよう、お願い申し上げます。

Noriko Matsushita


Dear Customers,

We inform you of the following with the greatest reluctance.

Since we opened the salon in 2016, we have had several issues such as COVID crisis, inflations, tax increase, raising cost of materials and so on.

We have been working to reduce our initial cost but at this rate we have no other way than to ask for price hike on some menu as attached below, effective on January 1, 2022.

Although we have never increased our prices, we regret that we are forced to make such a decision at this time. We hope we can show you our appreciation by providing you with even better service in the years ahead.

We would like to thank you in advance for your understanding in regards to this matter.

Sincerely,

Noriko Matsushita

Our stylists

Noriko – Director stylist

Mayumi – Chief stylist

Takashi – Chief stylist

Asuka – Stylist