Mayumi12月の出勤/Mayumi in December

admin 未分類

いつも当店をご利用頂き誠にありがとうございます。

12月からのMayumiの産休をお知らせしておりましたが、12月9日まで出勤することが確定しましたのでお知らせていただきます。
ご予約、変更等、お気軽にお声掛けくださいませ。

今後とも、どうぞ宜しくお願い致します。


Hello customers,

As we have already announced you of the maternity leave of Mayumi,  she is going to be absent from December. However, she decided to work until December 9th.  Availability is limited, but please feel free to change your appointment or making a new one if you would like to.

See you in the salon!

Big smiles,

Team Noriko Matsushita

 

ベルギー店5周年のご挨拶/Happy 5-year anniversary!

admin 未分類

ベルギー店5周年のご挨拶

11月3日、ベルギーにサロンをオープンしてから5年という日を迎える事ができました。
皆様の支えがあったからこそ、この日を無事に迎えられました。
心から感謝致しております。

5周年のご挨拶を考えながら、今までの事が頭に蘇ってきます。本当に色んなことがありました。
2016年の5月に、約2年かかってようやく会社を設立できたのですが、当時私は勤めていたサロンで働きながら、妊娠と出産をしたばかりでした。フランス語にも慣れていない自分が、、はたして会社など作れるのだろうか。そんな不安もありながら、何度も商工会議所や、役所を、たらい回しにあいながら、日本人の経営者の方に助けて頂き、弁護士を紹介して貰ったり、通訳をして頂き、どうにか書類を受け取って貰えたのでした。
その後、数ヶ月待ってようやく会社設立を認めてもらい、さらに自分にVISAを用意する所からのスタートでした。
2016年8月には、通勤中に素敵な物件を見つけ、連絡して契約に至るまで、初めての事に戸惑いながら、なんとか物件も決まりました。それが、現在のサロンです。
開業以来、ずっと気に入っています。EUの本部がある駅から1駅の立地で、駅から徒歩1分。色んな国の人が暮らす場所なので、お客様も様々です。日本人の方にも多く利用していただいて本当にありがたいです。
スタッフは、開業当時Yukiko さんと2人でスタートし、その1年後にはMayumiとKeikoが仲間入りしました。現在は、Yukikoさんが独立し、AsukaとAyakaが参加。年末には、Takashi が加わります。仲間には感謝しきれません。家族の様に共に成長し助け合える関係で、これからも、心地よい会社であれたらなと感じています。
NorikoMatsushita グループといたしまして、日本、スリランカ共に
[美✖️健康✖️アート]をテーマに、様々な情報の発信を今後も続けていきます。また、コンセプトにあります、
Cir♾Creation 無限なる創造の循環
美容室でありますが、サスティナブルな商品の開発や販売、リサイクルできるような選択、さらには、髪にも肌にも地球にも優しい物作り。などにも力を入れて行く所存です。
ワクワクするような発信をしていきたいと思います。どうぞ今後とも、暖かく見守って頂けたら幸いです。

新しいスタッフを迎え、皆さまのお越しをお待ちしております。
少しでも快適に利用していただける様に更に精進して参ります。

2021.11.03
松下 典子
NorikoMatsushita


Happy 5-year anniversary!

It has been five years since I opened my salon in Belgium on November 3rd.
I could not have this happen without your support.
I sincerely thank you all for being wonderful customers!!

As I write this massage, all those things that happened in the past to have this salon come up in my mind.
Our company was established in May 2016.
Back then, I just had my son and I was working for a salon.
I remember thinking I was not sure if someone like me who did not know anything about it and even could not speak French could establish a company in Brussels.
At first, my application was transferred to various offices and things did not go as well as I hoped.
However, with great helps from other Japanese business owners in Belgium, I could finally get my papers accepted.
After a few months, my company was established.

In August 2016, I found a nice property on the way to work, which became our current salon.
Since the opening, I really love its location, close to the EU commissions and very international. Thanks to this location, our customers are also very international as well, which I love!
I appreciate very much that you chose our salon as your hairdresser!

As for the staff, I started our salon with Yukiko who is now a business owner of her own salon. Then, Mayumi and Keiko joined after 1 year. Right now, we have Asuka and Ayaka joined us this year and Takashi will join at the end of this year. I cannot thank enough for all my staff for their hard work!

As NorikoMatsushita group (Belgium, Sri Lanka and Japan), we will continue offering information based on [Beauty✖️Health✖️Art].
Also, as in our concept,
[Cir♾Creation] The loop of creation circulates eternally.
Not only being a hair salon, we would also like to focus on developing products that are sustainable, recyclable and that are kind to hair, skin and even to the earth!
I cannot wait to offer you the exciting information!

We will do our best to be even a better salon for you all!!
Again, thank you very much for your support and I look forward to seeing you all soon.

2021.11.03
NorikoMatsushita

一部料金の改定のお知らせ/ New prices

admin 未分類

お客様各位

拝啓 ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。

Salon Noriko Matsushita Brussels は、開業より皆様に愛され、支えていただきまして今日までやって参りました。スタッフ一同皆様には心から感謝しております。

大変恐縮ではございますが、今回は一部のメニューの価格の見直しについてのご連絡をさせていただきます。

オープンしました2016年より、5年の間にベルギーはコロナの影響や、年々の物価の高騰、税金の引き上げなど、様々な場面でサービスの価格を見直さなければなりませんでした。

5年間ほとんど料金は変更してきませんでしたが、2022年1月1日より意を決して下記のとおりメニュー料金を改定する事に致しました。どうぞ皆さまのご理解を頂戴したく存じます。今後とも宜しくお願い致します。

今後は更にお客様にご満足いただけるよう、技術やサービスの向上により一層、努めてまいります。

恐縮ではございますが、これからも何卒、当サロンをご愛顧賜りますよう、お願い申し上げます。

Noriko Matsushita


Dear Customers,

We inform you of the following with the greatest reluctance.

Since we opened the salon in 2016, we have had several issues such as COVID crisis, inflations, tax increase, raising cost of materials and so on.

We have been working to reduce our initial cost but at this rate we have no other way than to ask for price hike on some menu as attached below, effective on January 1, 2022.

Although we have never increased our prices, we regret that we are forced to make such a decision at this time. We hope we can show you our appreciation by providing you with even better service in the years ahead.

We would like to thank you in advance for your understanding in regards to this matter.

Sincerely,

Noriko Matsushita

Our stylists

Noriko – Director stylist

Mayumi – Chief stylist

Takashi – Chief stylist

Asuka – Stylist

Mayumi産休のお知らせ/Mayumi Maternity Leave

admin 未分類
お客様各位
いつも当店をご利用いただきまして誠にありがとうございます。
スタイリストMAYUMI が、12月2日(木)より、産休を頂きます。
復帰は来年2022年の5月頃を予定しております。
復帰の際には、また改めまして、ご案内についての詳細をお知らせさせて頂きます。
不在の間は皆様にご迷惑をお掛け致しますが、何とぞご了承くださいますようお願い致します。

Hello customers,

Mayumi is going to be absent on maternity leave from December. She is planning to be back in May.
We will keep you informed before she comes back.
Thank you for your understanding.
Kind regards,
Team Noriko Matsushita

受付不在のお知らせ/Receptionist Absent

admin 未分類
お客様各位
 
いつもNoriko Matsushitaをお引き立ていただき、誠にありがとうございます。
 
9月27日(月)~10月2日(土)受付不在のため、お問い合わせの返信にお時間いただきますが予めご了承いただけますと幸いです。誠に申し訳ございませんが、お電話の対応はその間は中止させていただきます。ご理解賜りますようお願いいたします。
 
 
店舗からのお知らせや、ご予約の空き情報もこちらのメールマガジンからお知らせさせていただいております。是非ご登録くださいませ。

Dear customer,
 
The receptionist is absent from September 27th to October 3rd.We are sorry for the late reply to your inquiry in advance. During that period, we are afraid that we are not able to answer the phone call.
Thank you for your understanding.
 
Best wishes,
 
Team Noriko Matsushita
 
 
 

 

Sighed up for our News Letter?

コロナ対策費終了/Lifting “COVID-19 Charge”

admin 未分類

お客様各位

平素より当店をご利用いただきまして誠にありがとうございます。

2019年にコロナの影響による第一回目のロックダウンの後、当店では3ユーロのコロナ対策費を頂いておりました。その内容としましては消毒商材の準備、一人一人のお客様の間に全エリアの消毒、従業員のPCR検査等でした。その後もベルギーの政府から出されたガイドラインに従い、閉店や再開を繰り返す中で、2度目のロックダウンののちにはさらにルールが厳しくなり、5ユーロずつをいただき、厳しい予約規制、さらにはお客様の合間にはある一定の時間を空けて全エリアの換気・消毒を徹底してまいりました。

人が出入りする空間での細心の注意を払い、お客様の健康を守るために最善を尽くしてまいりました。その方針をご理解いただき、協力頂きまして誠にありがとうございました。

9月に入り、ワクチンの普及も進み、政府のガイドラインにも緩和が見られることから、予約枠規制の緩和を決定いたしました。そのため、今までご協力いただきましたコロナ対策費を、来月の10月1日より終了とさせていただきます。長い間ご協力ありがとうございました。

引き続き気を引き締めてこまめな消毒作業の徹底や従業員の毎日の検温等は続け、お客様の安全確保に尽力して参ります。

今後とも変わらぬご愛顧のほど、お願い申し上げます。

Team Noriko Matsushita

 

メールマガジンのご登録はこちら↓

Noriko Matsushita Group (my912p.com)


Dear customer,

“COVID-19 Charge” is going to be lifted on October 1st under the deregulation of the measures to follow.

We have been charging each customer 5 euro as compensation for COVID-19 restrictions issued by the government. We needed to purchase all the materials to follow the regulations, even make intervals between appointments. Thank you very much for your kind understanding and cooperation.

Having all the customers feel secured, we will certainly continue to follow the rules.
See you in our salon !

Big smiles,

Team Noriko Matsushita

 

Sighed up for our news letter? ↓ here

Noriko Matsushita Group (my912p.com)

 

新しいスタイリスト紹介/夏季休業について

admin 未分類

皆様
いつもありがとうございます。
新しいスタッフAsukaの入社のご案内をさせていただきます。長らくスタッフが不足しておりご迷惑をおかけいたしました。
Asukaの参加が決定し、さらには新しい男性スタッフの就労ビザも申請予定でございます。
コロナウイルスの影響は未だ治まる見通しが難しいですが、当店といたしましてはよりお客様に満足いただけるよう努めて参る所存です。
どうぞ今後ともよろしくお願いいたします。

新しいスタッフのAsukaは、2013年から2021年まで東京の美容室にて美容師として勤務しておりました。2021年の4月よりNorikomatsushita Sri Lanka に参加いたしまして、今日ベルギー店配属となりました。彼女のモットーは、「似合う髪型は一つではない」という考えのもとヘアスタイルがファッションや自己表現を楽しむための1つのツールになるよう、”提案すること”です。海外の文化や美意識を知り、より幅広く提案していきたいという想いでチームに参加しました。

Asukaの予約につきましてはBooking ページからご覧ください。8月26日以降メンズカットからご予約を開始させていただきます。どうぞよろしくお願いいたします。

Booking

今年の夏季休業は8月8日(日) から 8月23日(日) までとさせていただいております。8月8日以降のお問い合わせにつきまして24日以降の返答になりますので、ご了承くださいませ。

何卒、よろしくお願い申し上げます。

サーバ不具合発生のお詫びと復旧のお知らせ/ System Problem

admin 未分類

いつもご利用いただきありがとうございます。

7月2日(土)から7月5日(月)の午前10時頃にかけて、
弊社サーバの不具合が原因でウェブサイトの閲覧及び
メールの送受信が不可能な状態となりました。

復旧に時間を要する結果となり、ご迷惑をお掛けしましたことを
深くお詫び申し上げます。

現在はサーバの復旧作業が完了し、通常通りご利用いただけます。

該当期間中にお問い合わせやご連絡をいただき、
弊社からの返信が届いていない場合は、大変お手数をおかけしますが、
再度ご連絡くださいますようお願い申し上げます。

ご不便ご迷惑をお掛けしてしまい、誠に申し訳ございません。
どうか今後も変わらぬご支援の程、宜しくお願い申し上げます。

Salon Noriko Matsushita


We would like to apologize for the system problem which occurred on  July 2.  We were able to recover it on July 5  in the morning.

If you sent us a message during that period, please send it again.

We are terribly sorry for the inconvenience. Thank you in advance.

Best regards,

Noriko Matsushita

Shining hair for summer ! 夏におすすめヘアケア

admin 未分類

洗顔後は化粧水・乳液しますよね?髪を洗った後は?

今回は夏にぴったりおすすめヘアケアの紹介です。紫外線でダメージを受ける髪をケアしましょう。

まずは シュワルツコフスプレーコンディショナー

タオルドライした髪にシュッシュッと。これが化粧水かつ美容液の役割です。髪に栄養を浸透させましょう。

そして仕上げはローズオイル。オイルなのに髪がサラサラ~。

内側から輝くツヤを与えながら軽やかにまとまりやすい髪へ導いてくれます。そして贅沢なローズの香りも大人気の秘密です。100%ナチュラルのお肌にも優しいオイルです。

これで夏のサラサラ艶々ヘアーへ!スタッフも愛用中です♡店頭にて販売しております。

在庫に限りがございます。お気軽にご相談ください。

是非お試しあれ!

スプレーコンディショナー 400 ml  26.5 €

ローズオイル       100 ml  27.5 €

News letterのご登録はお済みでしょうか?

お知らせや、お得な情報をイチ早くゲット♪

ご登録はこちら


We love summer !

However, our hair get damaged because of the sunlight.

A lot of people use “after -sun cream”. Skin gets dry after the sun.

Why not your hair !?

It is pretty significant to put nutrition into your hair.  Just use Schwarzkopf Spray conditioner !

Spray into towel-dried hair, just leave it and no need to rinse. It makes your hair smoother, shiny and more resistant.

To protect your hair, we also recommend you to use  Rose oil with 100% natural purified one, which makes your hair amazingly smooth.

Please try them!  They are available at our salon.

Spray conditioner 400 ml  26.5 €

Finishing Rose oil    100 ml  27.5 €

Have you already sing up for our news letter?

Please subscribe and get a lot of tips!

 Register now ←

Thank you.

メルマガ登録のお願い/ New system for News letter !

admin 未分類
 
NorikoMatsushita Group では、現在ベルギー、スリランカ、日本それぞれの店舗からのフレッシュな情報をより迅速にお客様に配信させていただくために、今後はこちらのシステムよりニュースレターを配信させていただきます。
 
各店舗からのお知らせ(お休みのお知らせや、イベント情報など)はもちろんですが、『美×健康×アート』をテーマに Cir∞Creation(無限なる創造の循環)をコンセプトとした、毎日の暮らしにお役に立てる情報なども提供させていただきます。
 
ご登録よろしくお願いいたします。
 
ご登録はこちらから↓
 

Hello Clients,
 
We have installed a new system for the News Letter. You can register via URL below. You  are going to get not only announcements from the shop but also a lot of tips, based on the concept of Beauty×Health×Art Cir∞Creation.
You cannot miss it!
 
Feel free to register↓
 
Best regards,

 

Team Noriko Matsushita
 
 

 

  日本語↓     English↓